最近在圖書館裡,發現了一本日本的繪本雜誌名為MOE,很好奇的是封面是最近有官司的可愛Miffy畫像,禁不住就順手借了回家研究一番。
<圖:摘自MOE官網,請點圖可連結>
看了後才發現,這本是2010年5月出刊的,剛好是Miffy 55週年慶時,雜誌介紹了當初把Miffy引進日本的過程和為了慶祝55週年慶的日本作家、演員們寫的生日卡,包括櫻桃小丸子的作者櫻桃子,新生代女優堀北真希等。
- 日本Miffy的引進過程:
福音館書店(專賣兒童書)的松居直先生,為了尋找給幼兒看的繪本,而在探訪歐洲的時候,在阿姆斯特丹的圖書館裡,遇見了作者Dick Bruna迪布納在創作Miffy前的4本繪本,他認為Dick Bruna迪布納親手畫出的線條,會非常深得小孩的心。
- Miffy繪本的特色:
1.人物一定朝正面。
2.在正方形的繪本裡,右邊是圖,左邊是文章。
3.使用的色彩為紅、藍、黃、綠。
4. 4行的文章
<圖:摘自福音館書店的『うさこちゃんのだいすきなおばあちゃん』(自譯:Miffy最愛的阿媽),請點圖可連結>
- Miffy的誔生 (以下翻譯至福音館書店的特集文章)
Miffy是在1955年,Dick Bruna迪布納在海邊休假時,像往常一樣在畫畫時,而在旁邊的兒子則與兔子玩偶玩耍時,突然想到自己在童年時飼養兔子的回憶,因此在素描本上把兔子畫出來,這就是Miffy的誔生,之後便創出第一本Miffy的繪本。
- 日本的Miffy叫『うさこちゃん』
日本在1964年由石井桃子翻譯,在福音館書店出版的時候,叫做『うさこちゃん』,是由荷蘭語翻譯而來的。而現在我們知道的Miffy,則是翻譯成英語時取的名字。
- 日本的Miffy繪本有年齡區別
日本的Miffy繪本有年齡區別,大部都是從0~4歲開始推廌的。像是『うさこちゃんのだいすきなおばあちゃん』就是敍述與最心愛的阿媽死去時的悲哀與離別,可能就需要有點年紀後來接觸會比較清楚,如果不懂的怎麼區別,請參考官網。連結。
- 台灣的Miffy?
我找了很多網路,似乎無法得知在何時引進台灣的,看到出版年份也是2000年以後的,或是賣原版或日版的繪本,不知道有沒有人知道,請告訴我~~。
官網:
MOE雜誌官網:http://www.hakusensha.co.jp/moe/book/com/index2.html
MIFFY官網:http://www.miffy.com/ (有英文介紹繪本)
日本MIFFY官網:http://www.dickbruna.jp/
日本福音館書店:http://www.fukuinkan.co.jp/index2.php
網友介紹:
RUBY繪本介紹:http://rubyandpicturebooks.blogspot.com/
Miffy介紹:http://www.wretch.cc/blog/yuskin/12752142